<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<!-- <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?> -->
<!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="olifTerms.xsl"?>-->
<!-- <!DOCTYPE olif SYSTEM 'olif.dtd'> -->
<!-- 	$DateTime: 2001/09/11 11:43:11 $ $Revision: #1 $ -->
<olif OlifVersion="2.0 (July 2001)">
<header CreaTool="XEmacs" CreatToolVersion="21.4" OrigFormat="none" AdminLang="en" 
CreaDate="20010905T140324Z" CreaId="christian.lieske@sap.com">
 <fileDesc>
  <fileName>olifExMonoCharEnc</fileName> 
  <fileId>OLIF - monolingual Example - character encoding</fileId> 
  <fileExtent>
  <entryCount>11</entryCount> 
  <termCount>11</termCount> 
  <byteCount Unit="kb">6</byteCount> 
  </fileExtent>
 </fileDesc>
 <publStmt>
   <distributor>
  <name>Christian Lieske</name> 
  <address>un</address> 
  <telephone>un</telephone> 
  <fax>un</fax> 
  <eAddress EAddressType="email">christian.lieske@sap.com</eAddress> 
   </distributor>
   <owner>
  <name>SAP</name> 
  <address>Walldorf, Germany</address> 
  <telephone>un</telephone> 
  <fax>un</fax> 
  <eAddress EAddressType="email">christian.lieske@sap.com</eAddress> 
  </owner>
  <idNo IdNoType="internal">OLIF - monolingual Example - character encoding</idNo> 
  <availability Region="world" PubStatus="restricted">for OLIF2 Consortium 
use</availability> 
  	   <date DateValue="ISO 8601">20010905T140324Z</date> 
  </publStmt>
  <contentInfo>
  <quotMarkInfo QuotMarkRet="all" QuotMarkForm="std">un</quotMarkInfo> 
  <langIdUse>region_standard</langIdUse> 
  </contentInfo>
    <note>definitions follow that from Yves Savourel's book 'XML Internationalization and Localization'</note>
</header>
  <body>
    <entry>
      <mono>
	<keyDC>
	  <canForm>character</canForm>
	  <language>en</language>
	  <ptOfSpeech>noun</ptOfSpeech>
	  <subjField>informatics</subjField>
	</keyDC>
	<monoDC>
	  <monoSem>
	    <definition>the smallest component of written language with a semantic value; examples: a letter, punctuation symbol or ideograph</definition>
	  </monoSem>
	</monoDC>
      </mono>
    </entry>
    <entry>
      <mono>
	<keyDC>
	  <canForm>character set</canForm>
	  <language>en</language>
	  <ptOfSpeech>noun</ptOfSpeech>
	  <subjField>informatics</subjField>
	</keyDC>
	<monoDC>
	  <monoSem>
	    <definition>a set of characters; example: the Universal Character set (UCS)</definition>
	  </monoSem>
	</monoDC>
      </mono>
    </entry>
    <entry>
      <mono>
	<keyDC>
	  <canForm>coded character set</canForm>
	  <language>en</language>
	  <ptOfSpeech>noun</ptOfSpeech>
	  <subjField>informatics</subjField>
	</keyDC>
	<monoDC>
	  <monoSem>
	    <definition>a character set in which each character is associated with a scalar value (usually a number); example: the American Standard Code for Information Interchange (ASCII)</definition>
	  </monoSem>
	</monoDC>
      </mono>
    </entry>
    <entry>
      <mono>
	<keyDC>
	  <canForm>code point</canForm>
	  <language>en</language>
	  <ptOfSpeech>noun</ptOfSpeech>
	  <subjField>informatics</subjField>
	</keyDC>
	<monoDC>
	  <monoSem>
	    <definition>a scalar value associated with a character in a coded character set</definition>
	  </monoSem>
	</monoDC>
      </mono>
    </entry>
    <entry>
      <mono>
	<keyDC>
	  <canForm>character encoding scheme</canForm>
	  <language>en</language>
	  <ptOfSpeech>noun</ptOfSpeech>
	  <subjField>informatics</subjField>
	</keyDC>
	<monoDC>
	  <monoSem>
	    <definition>a mapping between the scalar values (usually numbers) and digital representations (usually sequences of bits or bytes); example: UCS/Unicode Transformation Format, 8-bit encoding form (UTF-8)</definition>
	  </monoSem>
	</monoDC>
      </mono>
    </entry>
    <entry>
      <mono>
	<keyDC>
	  <canForm>charset identifier</canForm>
	  <language>en</language>
	  <ptOfSpeech>noun</ptOfSpeech>
	  <subjField>informatics</subjField>
	</keyDC>
	<monoDC>
	  <monoSem>
	    <definition>the name of a character encoding scheme; example: windows-1252</definition>
	  </monoSem>
	</monoDC>
      </mono>
    </entry>
    <entry>
      <mono>
	<keyDC>
	  <canForm>escaped character</canForm>
	  <language>en</language>
	  <ptOfSpeech>noun</ptOfSpeech>
	  <subjField>informatics</subjField>
	</keyDC>
	<monoDC>
	  <monoSem>
	    <definition>a character which has not been encoded by means of the standard character encoding scheme that has been chosen for a document</definition>
	  </monoSem>
	</monoDC>
      </mono>
    </entry>
    <entry>
      <mono>
	<keyDC>
	  <canForm>script</canForm>
	  <language>en</language>
	  <ptOfSpeech>noun</ptOfSpeech>
	  <subjField>informatics</subjField>
	</keyDC>
	<monoDC>
	  <monoSem>
	    <definition>a set of characters which is needed to write a language or even a set of languages; example: the Latin script</definition>
	  </monoSem>
	</monoDC>
      </mono>
    </entry>
    <entry>
      <mono>
	<keyDC>
	  <canForm>phoneme</canForm>
	  <language>en</language>
	  <ptOfSpeech>noun</ptOfSpeech>
	  <subjField>informatics</subjField>
	</keyDC>
	<monoDC>
	  <monoSem>
	    <definition>a unit of a phonetic system which represents a set of sounds</definition>
	  </monoSem>
	</monoDC>
      </mono>
    </entry>
    <entry>
      <mono>
	<keyDC>
	  <canForm>grapheme</canForm>
	  <language>en</language>
	  <ptOfSpeech>noun</ptOfSpeech>
	  <subjField>informatics</subjField>
	</keyDC>
	<monoDC>
	  <monoSem>
	    <definition>a unique character, or group of characters, which represents a phoneme</definition>
	  </monoSem>
	</monoDC>
      </mono>
    </entry>
    <entry>
      <mono>
	<keyDC>
	  <canForm>composite character</canForm>
	  <language>en</language>
	  <ptOfSpeech>noun</ptOfSpeech>
	  <subjField>informatics</subjField>
	</keyDC>
	<monoDC>
	  <monoSem>
	    <definition>a Unicode character consisting of a base character and one or more combining characters</definition>
	  </monoSem>
	</monoDC>
      </mono>
    </entry>
  </body>
</olif>
